top of page

病むときの祈り初めての祈り祈りの部屋

慰めと励ましの祈り 10

2022年6月26日改訂

タケサト・カズオ

 

痛みと苦しみのときに

In pain and suffering

В болі і стражданнях

関連リンク Related Links

詩歌040支えとなる聖歌恐れないで Don't be afraid

音楽の祈り

癒やしのハープ音楽Healing & Relaxing Harp HymnsYouTubeへ

 ☆パンフルート演奏 David Döring Pan fluteVia Dolorosa / Love alone (ビア・ドロローサ / ただ愛のみ)YouTubeへ

讃美歌

​日本語

 ☆サンライズミニストリー新聖歌89番神は独(ひと)り子をYouTubeへ

英語

King Digital MediaMary,Did You Know?(マリアよ、あなたは知っていたか?)YouTubeへ

Shen Asidor 2017Via Dolorosa / With Lyrics(ビア・ドロローサ / 英語歌詞付)YouTubeへ

本ページ下部に​英訳、ウクライナ語訳掲載

​​English translation and Ukrainian translation are posted at the bottom of the page.

Переклад англійською та український переклад розміщено внизу сторінки.

* * * *

 

痛みと苦しみのときに

わが主イエスよ。

あなたは、痛みがどのようなものかご存じです。


あなたの背は、激しく鞭(むち)打たれ、
額には、
(いばら)の冠がつき刺さり、
両手は、十字架に釘
(くぎ)づけられました。


ですから、あなたはわたしが今、経験していることをすべてご存じです


主よ、どうぞお助けください。
わたしが明るく勇気をもって、この痛みに耐えることができますように。


そして、思い起こさせてください。
あなたは、わたしが耐えられないような試練を与えることはされず
この深く、暗い谷をゆくときにも
いつもわたしと共にいてくださることを。

パウロの証言(あかし)に耳を傾けさせてください。

​神は真実な方です。〔神は〕あなたがたを耐えられないような試練に遭(あ)わせることはなさらず、試練と共に、それに耐えられるよう、逃れる道をも備えてくださいます。

(コリントⅠ 10:13)

イエスの御名(みな)によって祈ります。

アーメン。

* * *

讃美と感謝

心を引き裂くような、一つひとつの痛みを
悲哀(かなしみ)の人》である主は、共に担(にな)ってくださる。


主は、われらと痛みを分かち
苦しむ者に平安を与え、いのちを約束してくださる

(イザヤ53:3~4a)

(ほ)むべきかな、われらの主。​ハレルヤ!

♢ ♢ ♢ ♢

(参考文献:小塩トシ子訳、ウィリアム・バークレー著『慰めの祈り-病むときに』日本キリスト教団出版局、2005年、21項。原著:W.Barclay:Prayers for Help and Healing, Harper Collins Publishers Ltd.1968)

英 訳

English translation

In pain and suffering

My Lord Jesus.

You know what the pain is.

Your back was whipped hard,
The forehead was stabbed with a crown of thorns,
Both hands were nailed to the cross.

So you know everything I am experiencing right now.

Lord, please help me.
To endure this pain brightly and courageously.

And please remind me,
You will not give me unbearable trials,
And that you will always be with me as I go through this deep, dark valley.

Let me listen to Paul's testimony.

God is faithful, and he will not let you be tested beyond your strength, but with the testing he will also provide the way out so that you may be able to endure it.

(1 Corinthians 10.13)

I pray in the name of the Lord Jesus Christ.

Amen.

* * *

Praise and gratitude

The Lord of Sadness bears each and every pain that tears our hearts together.

The Lord shares pain with us,
He gives peace to those who suffer and promises life.

​(Isaiah 53.3~4a)

Praise our Lord.

Hallelujah!

References: W. Barclay "Prayers for Help and Healing", Harper Collins Publishers Ltd.1968

ウクライナ語訳

український переклад

В болі і стражданнях

Мій Господь Ісус.

Ти знаєш, що таке біль.

Твою спину сильно відшмагали,

На чоло кололи терновий вінець,

Обидві руки були прибиті до хреста.

Тож ти знаєш усе, що я зараз переживаю.

Господи, будь ласка, допоможи мені.

Переносити цей біль яскраво і мужньо.

І будь ласка, нагадайте мені,

Ти не даси мені нестерпних випробувань,

І що ти завжди будеш зі мною, коли я йду цією глибокою темною долиною.

Дозвольте мені послухати свідчення Павла.

Бог вірний, і Він не дозволить бути випробуваним понад твоїми силами, але разом із випробуванням Він також надасть вихід, щоб ти міг його витримати.

(1 Коринтян 10:13) ​

 

Я молюся в ім’я Господа Ісуса Христа.

 

Амінь

* * *

Похвала і вдячність

 

​Господь смутку несе кожен біль, що розриває наші серця.

 

Господь ділиться з нами болем,

Він дає спокій тим, хто страждає, і обіцяє життя.

(Ісая 53,3~4а) ​

 

Слава Господу нашому.

Алілуя!

(Посилання: W. Barclay "Молитви про допомогу та зцілення", Harper Collins Publishers Ltd., 1968)

010-

bottom of page