― まごころで聖書を読む。そして、混迷の時代を神への信頼と希望をもって、力強く前進する ―
We read the Bible with all our hearts. And we move forward powerfully in this era of turmoil with trust and hope in God.
■上の「ネットエクレシア信州」タッチでホーム画面へ移動
Move to home screen by touching “NET EKKLESIA” above.
最終更新日:2024年10月9日
■サイト利用法はホーム下部に記載
<信仰と人生
詩歌 055
2022年12月13日更新
歌詞:Veni, Veni Emmanuel
(9世紀のラテン語聖歌)
英訳:John Mason Neale
曲 :13世紀のフランス民謡
編曲:Zoltán Kodály 1882-1967
久しく待ちにし
O come, o come, Emmanuel
- 来たれ、インマヌエルの君 -
☆☆心震(ふる)わせるキリスト降誕の光景と演奏
ThePianoGuys「O come, o come, Emmanuel-Christmas Version」YouTubeへ
☆混声合唱 Traditional Choir
Megan Smith「O come, o come, Emmanuel」YouTubeへ
☆市民の歌声
N.Raine & N.Moore「O come, o come, Emmanuel」YouTubeへ
☆デュエット Duet
Allie Gardner & Wade Farr “O Come, O Come, Emmanuel” YouTubeへ
☆女性独唱(クリスタル・ボイス)Female Solo Crystal Voice
Enya 「O come, o come, Emmanuel-Lyric Video」YouTubeへ
☆男性アカペラ(一人四重唱)
Acapeldridge「O come, o come, Emmanuel」YouTubeへ
☆日本語の讃美 Japanese Hymn
クロサワ・リン讃美歌 94番「久しく待ちにし」YouTubeへ
*映像右下部の全画面表示アイコンをクリックすると、画面一杯に拡大表示されます。
* * * *
オー・カム、オー・カム、エマニュエル
O come, o come, Emmanuel
来たれ、来たれ、インマヌエル〔の君〕
歌詞:Veni, Veni Emmanuel
英訳:John Mason Neale 1861年
編曲:Zoltán Kodály 1882-1967
1.
O come, o come, Emmanuel
And ransom captive Israel
That mourns in lonely exile here
Until the son of god appear
Rejoice! rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, o Israel.
2.
O come, thou rod of Jesse, free
Thine own from Satan's tyranny
From depths of hell thy people save
And give them victory o'er the grave
Rejoice! rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, o Israel.
3.
O come, thou day-spring, come and cheer
Our spirits by thine advent here
Disperse the gloomy clouds of night
And death's dark shadows put to flight.
Rejoice! rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, o Israel.
4.
O come, thou key of David, come,
And open wide our heavenly home;
Make safe the way that leads on high,
And close the path to misery.
Rejoice! rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, o Israel.
5.
O come, o come, thou lord of might,
Who to thy tribes, on Sinai's height,
In ancient times did'st give the law,
In cloud, and majesty and awe.
Rejoice! rejoice! Emmanuel
Shall come to thee, o Israel.
〔 〕内は、意味上の補足
* * *
この曲と同じメロディーの讃美歌に、讃美歌 94番「久しく待ちにし」がある。
久しく待ちにし
讃美歌 94番
原曲:“O come, o come, Emmanuel ”
讃美歌 94番「久しく待ちにし」YouTubeへ
歌詞
1.
久(ひさ)しく待ちにし 主よ、疾(と)く来(きた)りて、
み民の縄目(なわめ)を 解き放ちたまえ。
主よ 主よ、 み民を 救わせたまえや。
*久しくお待ちした主よ、速(すみ)やかに〔この世に〕来たり、
〔あなたの〕御民の縄目を解き放ってください。
主よ、主よ、〔困窮の中にある〕御民をお救いください。
2.
朝(あした)の星なる 主よ、疾く来たりて、
お暗(ぐら)きこの世に み光りを賜(たま)え。
主よ 主よ、 み民を 救わせたまえや。
*夜明けの星である〔希望の〕主よ、速やかに来たり、
暗いこの世に 〔あなたの〕御光をお与え下さい。
主よ、主よ、御民をお救いください。
3.
ダビデの裔(すえ)なる 主よ、疾く来たりて、
平和の花咲く 国をたてたまえ。
主よ 主よ、み民を 救わせたまえや。
*ダビデの子孫である〔救い〕主よ、速やかに来たり、
平和の花咲く 〔神の〕国をお建て下さい。
主よ、主よ、御民をお救いください。
4.
ちからの君なる 主よ、疾く来たりて、
輝く御座(みくら)に 永久(とわ)に即(つ)きたまえ。
主よ 主よ、み民を 救わせたまえや。
*〔まことの〕力の王である主よ、速やかに来たり、
輝く〔栄光の〕御座に 永久にお即き下さい。
主よ、主よ、御民をお救いください。
♢ ♢ ♢ ♢
【ご注意】
PC画面で、上記の紫字の曲名をクリックしてもYou Tubeが開けない場合
①上記の紫字曲名を右クリックし、
②表示されたメニューの中の「新しいウィンドウで開く(W)」を選択してください。
- 055-