top of page

<信仰と人生

詩歌 049

2021年12月26日更新

英語歌詞:John S. Dwight

​日本語訳:サカマキ・タカオ

 

歌詞対訳

O Holy Night

〔あぁ、聖なる夜〕 

関連リンク Related Links

ジョシュ・グローバン魂を震わせる讃歌:

Josh Groban「O Holy Night」キリスト降誕映像YouTubeへ

Josh Groban「O Holy Night」英語歌詞字幕付)YouTubeへ

リベラ 

Libera「O Holy Night」YouTubeへ

詩歌018​竹内英子〖降誕節〗

* * * *

English

O Holy Night

Lyrics:John S.Dwight

O holy night !
The stars are brightly shining.
It is the night
Of our dear Savior's birth!


Long lay the world in sin and error pining
Till he appear'd and the soul felt His worth.


A thrill of hope
The weary world rejoices

For yonder breaks
A new and glorious morn!


Fall on your knees!
Oh hear the angel voices!


Oh night divine
Oh night when Christ was born,
Oh night divine, oh night, oh night divine.

 

Chains shall He break
For the slave is our brother,
And in His name all oppression shall cease.


Sweet hymns of joy
In grateful chorus raise we,
Let all within us praise His holy name.
Christ is the Lord! Let ever ever praise Thee.


Noël, Noël
Oh night, Oh night divine,
Noël, Noël
Oh night, Oh night divine.
Noël, Noël
Oh, oh night, oh night divine

 
Songwriters: CLYDESDALE, DAVID T. / DWIGHT, JOHN SULLIVAN / ADAM, ADOLPHE CHARLES

 

日本語訳

オー・ホリー・ナイト
〖O Holy Night 〗
〔あぁ、聖なる夜〕


対訳:サカマキ・タカオ

O Holy night! The stars are brightly shining.
あぁ、聖なる夜! 星々はきらめき輝く。
It is the night of our dear Savior's birth!
この夜、われらの愛する救い主(ぬし)は生まれた!


Long lay the world in sin and error pining
久しく世界は罪と過ちの中に沈み、〔救いを〕切望した。
'Til He appear'd and the soul felt His worth.
救い主が〔地上に〕来られ(注1)、人々が彼の〔到来の〕真価を知るまで〔は〕。


A thrill of hope the weary world rejoices
疲へいした世界は喜び、希望に〔心〕ふるえる
For yonder breaks a new and glorious morn!
かしこにて、新しき栄光の朝(あした)が訪れるのだから

Fall on your knees! Oh hear the angel voices!
(ひざまず)き、〔そして〕聞け、天使の〔歌〕声を!(注2)

Oh night divine! Oh night when Christ was born,
あぁ、聖なる夜! キリストが生まれた夜。


Oh night divine!  Oh night, Oh night divine!
あぁ、聖なる夜!  あぁ、〔この〕夜。あぁ、聖なる夜! (注3)

Chains shall He break for the slave is our brother,
(とら)われの〕鎖をキリストは断ち切る、囚われ人(びと)は、われらの同胞(はらからであるゆえに(注4)
And in His name all oppression shall cease.
そしてキリストの御名(みな)において、すべての抑圧〔と憂(うれ)い〕は〔ついに〕止(や)(注6)


Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
うるわしき喜びの讃歌を、われら、感謝に溢(あふ)れ声を合わせて歌う。
Let all within us praise His holy name.
われらの内なるすべてのものに、キリストの聖なる御名を誉(ほ)め讃(たた)えさせよ。
Christ is the Lord!  Let ever ever praise Thee
キリストこそ〔世界とわれらの〕主(しゅ)! いつ、いつまでも〔われらに〕汝(なんじを誉め讃えさせよ(注5)

Noël, Noël

クリスマスよ、クリスマス。

Oh night, Oh night divine,
あぁ、〔この〕夜。あぁ、聖なる夜!

Noël, Noël

Oh night, Oh night divine.


Noël, Noël

Oh, oh night, oh night divine.

​〔 〕内は、意味上の補足。

♢ ♢ ♢ ♢

注1 彼 

救い主イエス・キリストのこと。

注2 天使の歌声

ルカ 2:10~14参照。

注3 クリスマスの意味

 詩歌018​竹内英子〖降誕節〗

注4 「われらの同胞はわれら自身

同胞(はらから)には、別個の人間として互いに「他者」であるという側面と、同じ親から生まれた兄弟姉妹として「同質の者たち」であるという側面がある。


O Holy Nightは、全体として神・キリストに対する「われら」の信仰告白と讃美の詩歌(しいか)であり、ここでの「同胞(our brother)」という表現には、同胞と同質である「われら」が含意されていると考える。


つまり、この表現の背後には「われら自身が囚われ人であり、その囚われの鎖をキリストが断ち切ってくださる(くださった)のだ」という告白が込められていると受けとめる。

注5 Thee(ズィー)

英語の古語で「あなた」を意味する。ここでは、文語の「汝(なんじ)」の訳を当てた。

注6 解放と救済の希望

​​ビッグバンに始まる138億年の宇宙と、その中のすべてのものを創造された父なる神。その神の独(ひと)り子であるイエス・キリスト。

 

神と御子(みこ)キリストによる救済(すくい)は、個人にとどまらず、社会と国家そして世界、ついには全宇宙(すべての被造世界)に及ぶ。

関連リンク

一日一生12月25日〖新しきクリスマス〗

書評008島崎暉久著 ヨハネ福音書と現代 第1巻

詩歌048〖香港に栄光あれ〗

 

 

【ご注意】

PC画面で、上記の紫字の曲名をクリックしてもYou Tubeが開けない場合

上記の紫字曲名を右クリックし、

表示されたメニューの中の「新しいウィンドウで開く(N)」を選択してください。

- 049-

bottom of page